Thứ Tư, 27 tháng 2, 2019

VĂN TẾ ĐỨC CỐ GIÁM MỤC VŨ DUY THỐNG

VĂN TẾ ĐỨC CỐ GIÁM MỤC +GIU-SE VŨ DUY THỐNG TƯỞNG NHỚ 2 NĂM (01.3.2017-2019) Gương xưa bóng bặt; Dáng cũ hình phai. Hai bốn tháng lần tay; Bảy trăm ngày bấm đốt. Dẫu sáu lăm niên kỷ, lực vẫn tràn đầy, đáp Thánh lệnh ra đi đột ngột; Dù đáo thọ lục tuần, hồn còn sung mãn, vâng Thần thiêng trẩy bước thình lình. Lạc hoan cho trăm họ, thơm nồng tặng lại nhân sinh; Tân khổ nhận một mình, Đắng chát đưa vào xác mục. Nhớ linh xưa: Chốn ruộng lúa đồng xanh, nghiệp vững nông phu gieo mạ đức; Nơi trùng khơi biển biếc, nghề tinh ngư phủ bủa tơ thần. Cá đầy khoang ắp khẳm man vàn; Thóc ngập lẫm cao vun chất ngất. Mài nghiên thắp nến vò đầu, đầy phấn khởi băn khoăn gieo khúc nhạc ; Nhấc bút khêu đèn vắt óc, rất hân hoan mài miệt dệt lời ca. Thông vi vu hát xướng chan hoà; Tùng dào dạt ru hời đượm thắm. Đường tín lý kêu vời ai chìm đắm; Lối phúc âm vẫy gọi kẻ chơi vơi. -"Tình yêu Chúa Cứu thế thúc đưa tôi" ; -“Ca-ri-tas Chris-ti Ur-get Nos”. (1) Than ôi: Đầu mùa Chay, người mục tử xuôi tay đường đột; Khởi tiết hạ, vị chủ chiên nhắm mắt vội vàng. Ngưng mạch mệnh tàn; Cạn nguồn sinh khí. Nguyên thổ xuân thâm, tích linh âm đoạn vân thiên lý; Lâm sao dạ tịch, thụ thảo thanh ai nguyệt nhất luân.(2) Xác trầm thinh trả cõi đất u buồn; Hồn vút bổng về quê trời hoan hỷ. Dẫu xa cách: Ảnh lạc thanh tùng lý; Nhưng rất gần: Thần lưu tử trướng trung.(3) Chốn phù vân xin ngước hướng cửu trùng; Nơi vĩnh cửu hãy nghiêng nhìn hạ trạch. Chúng chiên nay: Hình tiết nan di phương thiết thạch; Kiên thao bất cải nại băng sương.(4) Chờ ngày sau hội ngộ chốn thiên đường; Đợi mai hậu tao phùng nơi thượng vĩnh . Dâng nến toả hoài dâng cha khả kính; Thắp hương trầm tưởng niệm vị hiền nhân. Hai bốn tháng mãn phần; Bảy trăm ngày xuôi mệnh. Thuận lệnh; Tồn tâm. Bùi Nghiệp Chú thích: (1) Khẩu hiệu Giám mục của ĐC Giu-se Vũ Duy Thống, nguyên câu La-tin:“Caritas Christi Urget Nos” Dịch Việt ngữ :"Tình yêu Chúa Kitô thúc bách tôi" (2)Đất phẳng xuân sâu, tích linh âm đứt, mây nghìn dặm; Rừng thưa đêm vắng, cây cỏ thanh buồn, trăng một vầng (3) Hình ảnh lạc trong tùng xanh Tinh thần lưu giữa trướng tím. (4) Vững chí khôn dời niềm sắt đá Kiên tâm chẳng đổi mặc băng sương